Toyosu Market in July

English
Japanese

TAKABE – YELLOW STRIPED BUTTERFISH

  • TAKABE - Yellowstriped butterfish

Takabe is now in season! Known as a summer delicacy in Japan, this fish has a plump, thick body with intense flavor despite its small size. Best enjoyed grilled or deep-fried.

タカベの入荷が増えてきました!夏の風物詩として知られるタカベは、今の時期は丸みがあり厚みのある魚体が多く見られます。サイズは小さくてもインパクトのある旨みが魅力です。焼き物や唐揚げなどにぜひご活用ください


TENNEN SHIMA AJI – WILD STRIPED JACK

  • SHIMAAJI - Striped hose mackerel

Wild striped jack (Shima-Aji) is arriving in great numbers! Having finished its spawning, it’s full of nutrients and rich flavor. Enjoy the distinctive taste of wild-caught Shima-Aji, best served as sashimi.
天然のシマアジが多く入荷しております!産卵期を終え、栄養をたっぷり蓄えているこの時期の天然シマアジは、脂のりも抜群。養殖ものが多い昨今ですが、天然ならではの味わいをぜひお楽しみください。おすすめはお刺身です。


MAGOCHI – FLATHEAD

  • MAGOCHI - Flathead

Magochi (Flathead) is a classic white-fleshed fish of summer. Now is the time when it’s well-fed and rich in flavor. Enjoy its firm, crunchy texture in sashimi or fried dishes.
夏の白身魚の代表格、マゴチ のご案内です。この時期のマ ゴチはしっかりとエサを食べ ており、身が太っています。 コリコリとした歯ごたえと上 品な味わいが特徴です。 刺身やフライでのご提供がお すすめです。


HAMO – Pike conger

  • Hamo - Pike conger

Toyosu 07-25 Japanese

Hamo (Pike Conger) is in its prime season! Before spawning, it’s full of flavorful fat. Best served as tempura or sashimi.

ハモが美味しい時期に入りました!産卵前のこの時期は脂がしっかりとのっており、旨みも十分です。天ぷらや刺身などに最適です。ぜひお試しください。


AINAME – GREENLING

  • Ainame – Fat greenling

Ainame (Greenling) is coming in steadily. Although it’s considered a winter fish, now it’s storing fat for spawning season. Excellent fatty flavor, great as sashimi or grilled.
アイナメの入荷が増加しています。冬が旬と思われがちな魚ですが、今の時期は産卵に向けて栄養を蓄えており、皮目にしっかりと脂がのっています。刺身や焼き物でぜひご賞味ください。


KENSAKI IKA – SWORDTIP SQUID

  • KENSAKI-IKA – Swordtip squid

Kensaki Squid is the signature squid of summer. Currently arriving fresh and vibrant at the market. Its sweet and firm flesh is perfect for sashimi, grilling, or sushi.
夏のイカといえば、剣先イカです!市場にも多く入荷しており、鮮度の良さが際立ちます。身はコリコリとした食感で、強い甘みが特徴です。刺身、焼き物、お寿司におすすめです。


KISU – Japanese witting 

  • KISU – Smelt/whitings

Kisu (Japanese whiting) is a summer staple! Now is the time when it’s fattest and richest in flavor. Perfect for tempura or grilled dishes.
夏の定番、キスが入荷しています!産卵前のこの時期はエサをたくさん食べており、ふっくらとした個体が多く、脂ものっています。今の時期ならではの上品な味わいを、天ぷらや焼き物でご堪能ください。


TOKISHIRAZU – SUMMER SALMON

  • TOKI SAKE - Chum salmon

Tokishirazu (summer salmon) is now available! Its rich fatty texture is addictive. Only available this time of year—best grilled or in sushi.
この時期だけの味覚、時鮭が入 荷しています! 脂のりが非常によく、一度食べ たらやみつきになる美味しさで す。焼き物やお寿司でのご提供 をおすすめいたします。


KATSUO – BONITO

  • Katsuo - Bonito

Bonito (Katsuo) is back in season! This “modori katsuo” has returned from feeding at seaand is packed with fat and flavor. Best enjoyed as sashimi with plenty of condiments.
カツオの入荷が増えていま す!今の時期のカツオは「戻 りカツオ」とも呼ばれ、たっ ぷりとエサを食べているため 脂のりが抜群です。トロッと した食感と濃厚な旨みは、た っぷりの薬味とともに刺身で ぜひお召し上がりください。


MIZUDAKO – OCTOPUS

  • MIZUDAKO - Octopus

Fresh mizudako (octopus) from Hokkaido is in season! Its tender, sweet meat is perfect for sashimi or deepfried dishes.
北海道から水タコが入荷しております。夏に旬を迎える水タコは、柔らかく甘みのある身が特徴です。刺身や唐揚げなどでお楽しみいただけます。