MADAI – Wild Red Seabream
Caught all year around but this time around is at its best condition.
年間通じて獲れますが、この時期の鯛が一番おいしいです。
SAWARA – Spanish Mackerel
As the name suggests, Sawara means spring fish. During this time the flesh is very oily, making any dish best dish of the season!
“春の魚”と書いてさわら、その名の通り今のさわらは脂がのっていてとてもおいしいです。
SAKURA MASU – Cherry salmon
Stable quality ones are arriving from Nemuro, Hakodate, Aomori and other places. The light pink color flesh has lot of oil and tasty!
根室、函館、青森などから安定した品質のものが入荷しています。薄ピンク色の身は脂がのっていておいしいです!
First Bonito / Hatsu Katsuo
It is a fish that will let you know the arrival of spring. The meat is refreshing, the color is deep and very beautiful. Please try “Katsuo-no-tataki” with this!
春の訪れを知れせてくれる魚です。身はさっぱりとしていて、色は濃く大変きれいです。ぜひたたきにして食べてみてください。
CHI-AYU – Young Sweetfish
It is going into full season now. Bones are soft and can be eaten whole, so whole fried is very exquisite to try.
これから本格的なシーズンに入ってきます。
骨も柔らかく丸ごと食べられますので丸ごと素揚げが絶品です。
AINAME – Ikijime Greenling
Although it is a farmed one, it has lot of oil in its white flesh. It is very good for sashimi, grilled, boiled dishes.
養殖のアイナメです。白身魚ですが、脂が多く美味。
刺身、焼き魚、煮魚に万能です。
SOGI (HIRAME) – Wild Young Flounder
It is a small flounder about 35 cm in length. Pretty white flesh is perfect for sashimi and sushi.
体長35cmほどの小さめなヒラメです。きれいな白身は刺身、寿司にピッタリです。
SUZUKI – Wild Japanese Seaperch
Will be entering the season at this time. Although it is not high season yet, but good ones are already coming in.
これからシーズンに入っていきます。まだハイシーズンではないですが、身の張ったいいもの入ってきています。
IKIJIME HAMO – “Ikijime” Pike Conger Eel
Hamo have started come in. It will be going to be steadier from now.
ハモが入荷始めました。これからどんどん安定してきます。
MAKO KAREI – Marbled Sole
Makogarei ‐ Marbled sole / Around 1kg / Tokyo Bay
It is still bit unstable for ordering, but please still try it.
まだ出始めで不安定ですが、ぜひオーダーしてみてください。
“GEN” SABA – “Gen” Mackerel
The quality is now stable, and it is very fat now. It is the best for raw eating.
品質も安定していて丸々太っています。生食に最高です。
AMADAI – Japanese Tilefish
The more you chew the more sweetness comes out, and it is very exquisite. It fits various recipes.
噛めば噛むほど甘い味が出てきて絶品です。 いろんな調理法に合います。
KAMASU – Japanese Barracuda
This time around will be the last time for kamasu. It still has some oil in the flesh. It is delicious both raw and grilled.
カマスのシーズンもそろそろ終わりになりますが、まだ脂ものっていて、生でも焼きものにしてもいけます。
NAMA-HOTARUIKA – Raw Firefly Squid
It is also a newborn firefly squid. Just like the boiled, it still has price fluctuation. Recently used in French and Italian dishes as well. It goes well with pasta dishes.
同じく新物生ホタルイカ21尾サイズです。ボイル同様この辺は値段の上下があるので3月末にかけて値段も下がってきます。フレンチやイタリアンでも最近使われています。パスタなどにも合うそうなので、ぜひお勧めください。
HOTARU-IKA – Boiled Firefly Squid
The grain is getting bigger. However, because the price of items is still high, it is also possible to try it from Hyogo for a while. In the case of Toyama designation, please write “Toyama” within an order.
粒もだいぶ大きくなってきています。ただ、新物値段が高いので、しばらく兵庫産で試していただくのもありだと思います。富山指定の場合はメッセージで「富山希望」と記入お願いします。
HIRAKI-TORIGAI / Boiled Cockle
The price has started to stabilize. The body is thick, and the texture is now at the best.
生とり貝値段も安定してきました。身も厚く食感も最高です。